Sunday, December 30, 2012
ดื่มด่ำ :: savor
งานพิธีฉลองต่าง ๆ มักจะมีจังหวะที่"ดื่มด่ำ" น่าประทับใจ คำว่า "ดื่มด่ำ" ตรงกับภาษาอังกฤษว่า savor (อ่าน เซเว่อร)
สมหญิง ถาม ท่านคุณปู่ เพราะพบว่า กางเกงของสมชายขาดจนเห็นก้น Should I tell him about his pant?
แต่เนื่องจาก สมชายกำลังกล่าวสุนทรพจน์จบ และแขกเหรื่อกำลังลุกขึ้น ปรบมือ-ตบมือ ให้สมชายอยู่
ท่านคุณปู่ จึงตอบว่า No just savor the moment ไม่ต้องบอก เรามาดื่มด่ำกับจังหวะ(แห่งการให้เกียรติ)
savor ยังให้ความหมายในเชิง "มีรสชาติ / ลิ้มรส / ลิ้มลอง(ความอร่อย)" หรือ "เครื่องปรุง" "ความอร่อย" "การทำให้ตื่นเต้น แรงดึงดูด เสน่ห์ ความเจริญอาหาร" ก็ได้
savor สามารถเขียน savour ตามแบบอังกฤษได้
savor ยังให้ความหมายในเชิง"กับแกล้ม" ได้ด้วย savories eaten with drinks.
อีกคำที่ให้ความหมายเชิงดื่มด่ำ ได้แก่ "drink deep" และ drink in โดย drink in จะการดื่มด่ำเชิงชื่นชม ดูตัวอย่าง He drinks deep of love all days เขาดื่มด่ำกับความรักตลอดวัน ..
พวกเรามาดื่มด่ำกับเทศกาลปีใหม่กันเถอะ Let's savor the New Year moment
Dr.SoS
Labels:
ภาษาโลก
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment