Monday, July 12, 2010

งานอดิเรก: pastime

ตั้งแต่จันทร์วันนี้จนถึงวันอาทิตย์ถัดไป นิติภูมิของท่านผู้อ่านมีภารกิจต้องเดินทางไปสหสาธารณรัฐแทนซาเนีย ที่ผมใช้คำแปลภาษาไทยว่า "สหสาธารณรัฐ" เพราะชื่อทางการของประเทศนี้คือ United Republic of Tanzania

ห้วงที่อยู่แทนซาเนีย ผมต้องเจรจากับหน่วยงานของรัฐบาลแทนซาเนียเยอะมาก ผมจึงขอนำ e-mail ท่านผู้อ่านมาตอบซะก่อน ในห้วงที่ยุ่งมากนี้

ผู้ อ่านท่านหนึ่งสงสัยประโยค "Suing people, especially doctors, is a national pastime in my country." การฟ้องร้องเรียกค่าเสียหาย โดยเฉพาะอย่างยิ่งการฟ้องร้องแพทย์ เป็น pastime แห่งชาติในประเทศของข้าพเจ้า "อ้า ผมแปลยังไงก็ไม่ได้ใจความที่ดี ขอให้คนเขียนเปิดฟ้าภาษาโลกช่วยแปลหน่อย"

Sue ซยู คือ ยื่นฟ้องต่อศาลเพื่อเรียกร้องค่าเสียหายหรือสิทธิ์

Pastime ไม่ได้หมายถึงเวลาในอดีต ทว่าหมายถึง "งานอดิเรก" เป็นประเภท hobby 'ฮอบบิ หรือ an activity which is done for enjoyment กิจกรรมที่ทำเพื่อความเพลิดเพลิน

นอกจากนั้น pastime ยังหมายถึง กิจกรรมที่ถือเป็นเรื่องปกติธรรมดา ทำกันโดยทั่วไป เป็น a common activity ประโยคที่ท่านถามมา ถ้าเขียนด้วยภาษาทั่วไปก็จะได้ "Suing people, especially doctors, is a national common activity in my country." การฟ้องร้องเรียกค่าเสียหายจากผู้คน โดยเฉพาะจากแพทย์ เรื่องการกระทำที่ธรรมดาซึ่งทำกันทั้งประเทศในประเทศของข้าพเจ้า นั่นเอง

  • โดย นิติภูมิ นวรัตน์ ไทยรัฐออนไลน์
  • 12 กรกฎาคม 2553

No comments:

Post a Comment